writeguide

Данное руководство предназначено для зарегистрированных пользователей с правами на редактирование.

Создание новой страницы: (popup-menu на ПКМ по пространству имен)
new_page.jpg

Структура вики

  • page - Каждая страница имеет уникальный путь, который может содержать буквы1), цифры, подчеркивания и дефисы. Имена страниц регистронезависимы. Страницы могут быть организованы в namespace'ы. Путь к странице формируется с использованием символа двоеточия (:) для разделения уровней. Например, namespace:page указывает на страницу page в пространстве имен namespace. Двоеточие в начале пути - корень иерархии.
  • namespace - Пространства имен группируют страницы, помогает избежать конфликтов имен и упрощают навигацию. Создаются автоматически, когда в пути новой или перемещенной страницы появляется несуществующее пространство имен.
  • заглавные страницы - Каждое nm может, но не обязано, иметь заглавную страницу, которая служит в качестве вводной информации или оглавления в этом пространстве. Заглавная страница обязана иметь имя ns_index и находится в нужном ns, например заглавной страницей для nm playground будет :playground:ns_index. Если nm не имеет заглавной страницы - оно ведет себя как обычная директория.

Права

Если ты «*_r» - ты можешь писать и редактировать только в nm «playground». Твоя писанина попадет в основную вики после отсмотра админом. те ты можешь читать все что хочешь, но не редачить.

Если ты «*_d» - пиши, редактируй, удаляй что хочешь.

Что писать?

Знаешь что-то, чего нет на этой вики? Отлично! Напиши об этом, чтобы пользоваться самому, когда память станет подводить, и дать почитать другим.

Тематика этой вики - хакерство. В основном, компьютерное хакерство, но писать можно о любых вещах, если, на твой взгляд, они заслуживают хранения вне твоей головы.

Как писать?

Правила грамматики и орфографии соблюдать необязательно, если ваш «авторский стиль» не затрудняет чтение.

Использование терминов и аббревиатур желательно2).

Best practice

1)
Обязательно используй латиницу! Иначе оно некрасиво транслитируется.
2)
Термины для того и есть, чтобы говорить на одном языке, а не изъясняться в духе «та штука, которая…».